The Instant View Editor uses a three-column layout, so you really want to use it on a desktop screen that's wide enough. Sorry for the inconvenience.

Back to the main page »

Original

Preview

Link Preview

Issue #1

I don't know how much this could be critical, but "e" means "and" in italian.
It probably should be replaced with a comma
Marco Zordan
I consider the choice wrong, useless and dangerous.

- It's wrong: The comma is already used to distinguish the author's name from the organization to which it belongs. If there were other words for particular collaborations, for example, Nome1 con (=with) Nome2, the change would not work.

Example 1: https://www.ilrestodelcarlino.it/speciali/musei-mostre-gallerie-d-arte/a-spasso-nel-tempo-bologna-e-l-appennino-nel-corso-dei-decenni-1.4463450
Genus Bononiae. Musei nella città = Genus Bononiae. Museums in the city

- Not useful: the site is completely in Italian, intended for people who read in Italian. Furthermore, the comma is already used to distinguish the author's name from the organization to which it belongs. See the example above.

- Dangerous: There are no tags that separate the two names. When there was a name for the author " e ", the author's name would be altered. The upper case not sure (see example 1 not uppercase). This change is therefore insecure.
Type of issue
Rudimentary content not removed
Reported
Apr 5, 2019