Preview
Link Preview
Bertilow
Fallgropar 1 - Falska vänner
En del esperantoord är mycket lika vissa svenska ord, men betyder något helt annat än man väntar sig. Sådana ord kallas “falska vänner”. Falska vänner är ett problem i all språkinlärning. Den här listan innehåller ungefär 350 falska vänner för svenskspråkiga. En del är bara delvis falska, dvs. de har bara en del av de betydelser som motsvarande svenska ord har. En del falska vänner bör man noga lära in så man kan använda dem aktivt i rätt betydelse. Andra räcker det förmodligen att känna till passivt för att undvika missförstånd om man någon gång skulle stöta på dem.
En del esperantoord är mycket lika vissa svenska ord, men betyder något helt annat än man väntar sig. Sådana ord kallas “falska vänner”. Falska vänner är ett problem i all språkinlärning. Den här listan innehåller ungefär 350 falska vänner för svenskspråkiga. En del är bara delvis falska, dvs. de har bara en del av de betydelser som motsvarande svenska ord har. En del falska vänner bör man noga lära in så man kan använda dem aktivt i rätt betydelse. Andra räcker det förmodligen att känna till passivt för att undvika missförstånd om man någon gång skulle stöta på dem.
Issue #3
Although in that case (https://instantview.telegram.org/contest/bertilow.com/template25/issue2/) this title trick didn't seem critical, in this case the title is very different. "Fallgropar i esperanto" must be a title, "1. Falska vänner" - a subtitle or a header.
- Accepted by admin
- Type of issue
- Author added their own content
- Reported
- Mar 20, 2019